Developing a French FrameNet: Methodology and First results
نویسندگان
چکیده
The Asfalda project aims to develop a French corpus with frame-based semantic annotations and automatic tools for shallow semantic analysis. We present the first part of the project: focusing on a set of notional domains, we delimited a subset of English frames, adapted them to French data when necessary, and developed the corresponding French lexicon. We believe that working domain by domain helped us to enforce the coherence of the resulting resource, and also has the advantage that, though the number of frames is limited (around a hundred), we obtain full coverage within a given domain.
منابع مشابه
Corpus Annotation within the French FrameNet: a Domain-by-domain Methodology
This paper reports on the development of a French FrameNet, within the ASFALDA project. While the first phase of the project focused on the development of a French set of frames and corresponding lexicon (Candito et al., 2014), this paper concentrates on the subsequent corpus annotation phase, which focused on four notional domains (commercial transactions, cognitive stances, causality and verb...
متن کاملRapid FrameNet annotation of spoken conversation transcripts
This paper presents the semantic annotation process of a corpus of spoken conversation transcriptions recorded in the Paris transport authority call-centre. The semantic model used is a FrameNet model developed for the French language. The methodology proposed for the rapid annotation of this corpus is a semi-supervised process where syntactic dependency annotations are used in conjunction with...
متن کاملFrameNet Translation Using Bilingual Dictionaries with Evaluation on the English-French Pair
Semantic Role Labeling cannot be performed without an associated linguistic resource. A key resource for such a task is the FrameNet resource based on Fillmore’s theory of frame semantics. Like many linguistic resources, FrameNet has been built by English native speakers for the English language. To overcome the lack of such resources in other languages, we propose a new approach to FrameNet tr...
متن کاملOutsourcing FrameNet to the Crowd
We present the first attempt to perform full FrameNet annotation with crowdsourcing techniques. We compare two approaches: the first one is the standard annotation methodology of lexical units and frame elements in two steps, while the second is a novel approach aimed at acquiring frames in a bottom-up fashion, starting from frame element annotation. We show that our methodology, relying on a s...
متن کاملFrame Information Transfer from English to Italian
We describe an automatic projection algorithm for transferring frame-semantic information from English to Italian texts, as a first sep towards the creation of Italian FrameNet. Projection of frame semantic information from English to other European languages has already been investigated for German, Swedish and French. With our work, we point out typical features of the Italian language as reg...
متن کامل